lunes, 30 de abril de 2012

Book lovers never go to bed alone...

Monday (203/365)
By Luisina Serenelli

Uno de los primeros recuerdos de la infancia que me viene a la mente es mi madre sentada en mi cama leyéndome un cuento. Bueno, en realidad no siempre eran cuentos, solía leerme capítulos de El Principito, Platero y yo, Juan Salvador Gaviota... y tantos otros. Era un momento mágico, un ratito que compartíamos las dos y en el que yo aprendía a soñar a través de los libros. Y además era sagrado, mi madre nunca faltaba a su cita, aunque llegara cansada de trabajar, tuviéramos visita o estuviéramos de viaje, yo siempre me dormía arrullada por su voz y sus relatos.

También fue mi madre, antes que la escuela, quien a base de mucha paciencia y repetición, me enseñó a leer... la p con la a? PA! la t con la a? TA!
Hasta que yo misma fui capaz de leer esos mismos libros una y otra vez cada noche antes de dormir.



One of my first memories of my childhood is about my mother sitting on my bed reading fairy tales for me. Well, actually, she didn't read tales indeed, what she used to read were chapters of The Little Prince, Platero and IJonathan Livingston Seagull... and many others. It was a magical moment that we shared together, while I was learning to dream through the books. And it was a sacred moment, my mother never missed our daily appointment, she might come home exhausted from work, we could have guests or being away on holidays... I always fell asleep lulled by her voice and her stories.

It was also my mother, before school, with a lot of patience and much repetition, who taught me to read... p and a? PA! t and a? TA!
Until I finally was able to read by myself the same books over and over again every night.

Buchwald quote

En cuanto aprendí a leer, mi padre empezó a compartir conmigo sus tebeos, ya fueran los de Disney, Tintin, o Asterix, pasando por Lucky Luke y Mafalda...

De los tebeos pasé a los libros infantiles y juveniles, como los de Enid Blyton. Pero pronto me atreví con los grandes, Benedetti, García Márquez... y cualquier best seller que cayera en mis manos. Los tebeos siguieron ahí, nunca desaparecieron del todo, y aun hoy Mafalda comparte estante con Allende, Follett o Moliere.

Como la cita de Emilie Buchwald, creo que es en el regazo de nuestros padres que nos convertimos en lectores, y por ello les estoy muy agradecida.



Once I learned to read, my father started sharing his comics with me, whether Disney's, Tintin, Asterix, Lucky Luke or Mafalda...

From comics I went into children's books such as Enid Blyton stories. But soon I ventured with the greats, Benedetti, García Márquez... and any best seller that I could get. The comics stayed though, they never disappeared, and even now Mafalda shares the same shelf with Allende, Follett or Moliere.

As in Emilie Buchwald's quote, I think it's in the lap of our parents that we become readers, and hence I'm so grateful.

Photos by Sergio Musetti

Mientras escribía este post, mi madre me ha recordado una de las pocas rabietas que tuve de pequeña, fue junto a un quiosco, por un libro. Y quizá porque las rabietas no eran habituales, mi padre fotografió el momento que comparto hoy con vosotros.

¿Os gusta leer? ¿Quién os inculcó el placer de la lectura? ¿Fue en la infancia o ya de mayores?


While I was writing this post my mother reminded me about one of the few tantrums I had as a child, it was next to a kiosk, for a book. And maybe because tantrums were not common, my father took photos of that moment that I share with you today.

Do you like reading? Who taught you the joy of reading? Was it in childhood or maybe later?

viernes, 27 de abril de 2012

Some pics of my week...

Nyc
By Alex Musetti

La semana pasada os contaba que me iba unos días fuera por trabajo, y aprovecharía para desconectar, pues bien, desconecté pero hoy os traigo algunas fotos de mi viaje relámpago a Nueva York. El clima fue muy primaveral, es decir, la mitad del tiempo disfrutamos del sol y la otra mitad diluvió, pero en cualquier caso es un momento ideal para visitar la gran manzana.


Last week I told you about my business trip and that I'd take the chance to disconnect. Well, I did it, but today I bring you some pics of my quick trip to New York. The weather was typical of spring, that means that we could enjoy the sun half of the time and the other half we walked under the rain. Anyway, it's a great time to visit the big apple.

NYC5
By Alex Musetti

Aproveché para pasear por el High Line y comer en la terraza de uno de mis restaurantes favoritos, el Jaffa Cafe en St Marks Place. Y la lluvia fue una gran excusa para refugiarme en varias librerías y conocer la japonesa Kinokuniya en Bryant Park...

¿Qué tal vuestra semana? ¿Algún plan especial para el último finde del mes?


I took the chance for walking through the High Line ant have brunch in the terrace of one of my favorite restaurants, the Jaffa Cafe in St Marks Place. And the rain gave me a good excuse to take shelter in several bookstores and get to know the japanese Kinokuniya in Bryant Park...

What about your week? Any special plan for the last weekend of the month? 


jueves, 19 de abril de 2012

Unplugged...

Photography by A William Frederick 5
By A. William Frederick

Voy a estar unos días fuera por trabajo y esta vez no me llevaré el portátil. He pensado en aprovechar este viaje para desconectar, del mundo virtual por lo menos.

Lo que sí me voy a llevar es un libro, mi libreta de notas, y la novedad... una aguja para hacer ganchillo. Estoy aprendiendo a hacer crochet y me tiene completamente enganchada.



I'll be away few days for business and this time I'll leave my laptop at home. I'll take the chance to disconnect a little, at least from the virtual world.

But of course I'll take with me a book, my notebook, and something new in my bag... a crochet hook. I'm just learning and it's getting addictive.

X fb2f4474 large
Via We heart it

Durante un tiempo mi creatividad estuvo como apagada, pero hace un tiempo recuperé la curiosidad y las ganas por aprender cosas nuevas. A veces, uno se mete tanto en su rutina que parece que no hay tiempo para nada más.

Por suerte el año pasado encontré por casualidad el blog Simply Hue de Vicki Dvorak y me apunté a su curso de creatividad online Raining Umbrellas. Vicki es una mujer encantadora y muy generosa a la hora de compartir su experiencia e ideas. El curso fue muy enriquecedor y me animó a despertar de nuevo mi creatividad.

Esta semana Vicki ha abierto el plazo para el curso de primavera, si queréis saber más, encontraréis aquí la información o pulsando sobre el enlace permanente que veis en la barra lateral.

¿Sois creativos? ¿Qué espacio ocupa la creatividad en vuestra vida? ¿Cómo se integra en vuestra rutina?

Os deseo a todos que acabéis muy bien la semana, y prometo traer nuevas historias y divagues a la vuelta de mi viaje...



For years my creativity was kind of subdued but a while ago I'm curious and eager to learn new things again. Sometimes you're so involved in your routine that you have no time for anything else.

Last year I luckily found Simply Hue, Vicki Dvorak's blog and I followed her online creativity course, Raining Umbrellas. Vicky is a lovely woman and very generous in sharing her experience and ideas. The course was really enriching and encouraging.

The registration for the spring session of Raining Umbrellas is already open, if you want to know more about it, you'll find here the information or clicking on the badge you can see in the side bar.

Are you creative? Is there any place for creativity in your life? How do you incorporate it?

I wish you all a nice week, and I promise to get back from my trip with new stories and ramblings...


domingo, 15 de abril de 2012

Spring fever...

My garden2
By Alex Musetti

Ya os he hablado en otras ocasiones de mi pequeño jardín así que no será una sorpresa si os digo que me encantan las plantas y las flores. Pero no siempre fue así, es una afición relativamente nueva y de la que ya no podría (o no querría) prescindir.

No importa el grado de estrés con el que llegue a casa, en cuanto me pongo los guantes y entierro las manos en la tierra se me olvida todo lo malo. Sí, me pongo guantes, la parte de jardinería que implica contacto con bichos aun no la he superado.

Hace unos días fui a comprar unas flores para casa... y enloquecí. Aquí os dejo una muestra...



I've already talk before about my little garden so it won't surprise you if I say I love plants and flowers. But as a hobby, it's kind of new for me, and now I couldn't (wouldn't) do without it.

No matter how stressed I am, as soon as I put on my gloves and my hands are buried in the ground I instantly forget all the bad stuffs. Yes, I wear gloves, the part of gardening that involves contact with bugs, well, not for me.

Few days ago I went to the garden center to buy some flowers... and I went crazy. Here's the evidence...

Spring fever
By Alex Musetti

¿Os gustan las plantas? ¿Cuál es vuestra forma de relajaros? ¿Cómo liberáis el estrés?


Do you like plants? Do you have any hobby that helps you to relax? How do you relieve the stress?

Spring
By Alex Musetti

Que disfrutéis del domingo...

Have a wonderful sunday...

viernes, 13 de abril de 2012

About butterflies...

Butterfly
From  The Gingham Owl

Hace unos días leí la siguiente frase:
Puedes perseguir una mariposa por todo el campo y nunca alcanzarla. Pero si te sientas tranquilamente en la hierba, ella vendrá a ti y se posara en tu hombro.

Eso me hizo pensar en mi tozudez. Sí, lo admito, soy un poco cabezota, a veces incluso un poco obsesiva. Cuando algo se me mete en la cabeza no paro hasta conseguirlo, a veces puedo llegar a aplazarlo momentáneamente, pero siempre vuelvo a intentarlo. Y creo que ese empeño no siempre es bueno. A veces hay que saber decir basta, medir el esfuerzo y valorar si compensa.

Me gustaría ser capaz de escuchar esa vocecita interior que me dijera: ya está, ya has hecho todo lo que podías, es hora de retirarse, es hora de sentarse en la hierba, respirar hondo y esperar que la mariposa se pose... Si lo hiciera, probablemente no podría dejar de seguir la mariposa con la mirada (por si al final no se posa y tengo que volver a perseguirla).

Cuántas mujeres conocéis que se han quedado embarazadas cuando dejaron de intentarlo? O personas que se han enamorado cuando han dejado de buscar?

Así que quizás sea cierto que algunas cosas no deben forzarse, y cuando sea el momento, si ha de pasar... ocurrirá.



Few days ago, I read the following quote:
You can chase a butterfly all over the field and never catch it. But if you sit quietly in the grass it will come and sit on your shoulder.

That made me think about my obstinacy, yes, I admit I'm a little stubborn, sometimes even obsessive. If I have something in mind, I can't stop till I get it. Sometimes I can postpone it, temporarily, but sooner or later I try again. And I think this kind of stubbornness is not always good. Sometimes you need to know when to stop, when it's enough, to assess if all your effort really worths it.

I wish I could hear a little voice inside telling me: that's it, you did everything you could, it's time to give up, it's time to sit on the grass, take a deep breath and wait (hope) for the butterfly to sit on your shoulder. If I did so, my eyes couldn't stop following the butterfly (just in case I have the urge to pursue it again).

How many women do you know who got pregnant when they stopped trying? How many people who finally fell in love when they stopped searching?

So maybe it's true, some things shouldn't be forced, and when the time comes, if it's meant to be... it will finally happen.

Butterfly
From  The Gingham Owl

¿Qué hay de vosotros? ¿Sabéis cuándo decir basta? ¿Sois capaces de relajaros por completo y esperar que la mariposa se pose?
Que tengáis un tranquilo y relajado fin de semana!


What about you? Do you know when to stop trying? Can you just relax and wait for the butterfly to land?
Have a quiet and relaxed weekend!

Butterfly
From  The Gingham Owl

Encontré las fotos en Etsy, son de The Gingham Owl, su propietaria, April, es amante de todo lo vintage. Tienen fotos con cierto aire retro que me encantan, me gustan especialmente las de playa o con motivos marineros.

I found the photos in Etsy, from The Gingham Owl. The shop owner, April, is a vintage lover. They have photos with that look retro that I love. I also like very much the photos of the beach and all kind of sea motives.


domingo, 8 de abril de 2012

Happy Easter!

Easter
By Alex Musetti

Este fin de semana el sol ha sido protagonista absoluto en el sur de la isla y nos ha permitido celebrar la Pascua en el jardín. Hemos escondido huevos de colores entre las plantas y mis sobrinos se han entretenido buscándolos. 
La recompensa... un festival de chocolate!


This weekend we've enjoyed a beautiful weather in the south of the island and we could celebrate Easter in the garden. We've hidden colored eggs among the plants and my niece and nephew have enjoyed hunting them. 
The reward... a chocolate party!

Egg hunt
By Alex Musetti


Egg hunt2
By Alex Musetti


Easter chocolate
By Alex Musetti

Espero que hayáis sido tan afortunados con el buen tiempo como nosotros y que hayáis disfrutado de la Semana Santa...
Felices Pascuas!


I hope you've been able to enjoy good weather this weekend...
Happy Easter!


viernes, 6 de abril de 2012

Arte efímero... en la arena

111030 Jersey Beach Art 03

Hace unos meses os enseñaba los dibujos en la nieve realizados por Sonja Hinrichsen y comentaba cómo me recordaban a las figuras en la arena. En realidad me refería a las esculturas de arena, pero esta semana he conocido el trabajo de Andres Amador, a través de Twisted Sifter, y mi mente lo ha asociado enseguida. ¿No os parecen unas imágenes preciosas?


Few months ago I showed you the drawings in the snow by Sonja Hinrichsen and I told you how they reminded me the figures of sand. I was thinking about the sand sculptures, but this week I saw Andres Amador artwork, via Twisted Sifter, and my mind made a quick association. Aren't the pictures just beautiful?

Jersey beach art sy  5 of 5

Andrés Amador es un artista de San Francisco, si os gusta podéis conocer más de él y su trabajo en su web, incluso adquirir postales de sus obras.


Andrés Amador is an artist from San Francisco, if you like him, you can know more about him and his work in his web, and even get some postcards of his artworks.

Playa painting natural bridges 3 1 11 3 website gallery


Print playa painting shells 16 website gallery










miércoles, 4 de abril de 2012

Airport pics...

Airport
By Alex Musetti

Debido a mi trabajo paso muchas horas en aeropuertos (bueno, a mi trabajo, y a que vivo en una isla). Suelo llevar un libro, comprar revistas y pasear por las tiendas. Pero en algunas ocasiones, cuando hay retrasos o el tiempo de conexión entre vuelos se alarga tratas de entretenerte con lo que sea... Últimamente me he dedicado a sacar fotos con el móvil, aquí tenéis una pequeña muestra.


Due to my job I spend a lot of time in airports (well, due to my job and to the fact I live in an island). I use to have a book, buy magazines and visit all airport shops. But sometimes, when there is a delay or the connection time between flights is too long, I try to keep myself amused somehow... Lately I've started to take photos with my smartphone, here you have some pics.

Airport2
By Alex Musetti

¿Os gustan los aeropuertos? ¿Qué hacéis para entreteneros cuando os toca pasar mucho rato en uno?
¿Qué planes tenéis para esta Semana Santa? ¿Tenéis pensado viajar?


Do you like airports? What do you do when you need to spend time there?
Do you have any special plans for Easter? Are you planning to travel?


domingo, 1 de abril de 2012

The Hip Tee

The Hip Tee 2

Llevaba un tiempo viendo sus camisetas con aire vintage en revistas de moda hasta que me decidí a visitar su web y fue todo un descubrimiento, The Hip Tee.

Las diseñadoras, Claudia Hernandez y Claudia Fabra, ponen su granito de arena para proteger el medioambiente trabajando con materiales naturales. Además de camisetas, diseñan accesorios y manoletinas. Las fotos que veis son de la colección True Love cuya imagen es Laura Ponte. Pero tienen otras colecciones, a cual más atractiva, y todas ellas comparten un look muy femenino.

Sus prendas pueden adquirirse online, lo difícil es elegir sólo una!

Si os gusta lo que veis aquí no dejéis de visitar la web de The Hip Tee, encontraréis muchos otros modelos. ¿Conocíais ya la marca? ¿Qué os parece?



I've been seeing those t-shirts with a vintage look in fashion mags for a while, then I checked out the web and it was instant love, The Hip Tee.

The designers, Claudia Hernandez and Claudia Fabra, make their contribution to the environment working with natural materials. They also design accessories and ballerinas, as beautiful as the t-shirts. The photos that you see here are from the True Love collection, featured by Laura Ponte. But they have other collections, just as pretty and feminine.

It's possible to get their designs online, but so difficult to chose just one!

If you like the photos check out The Hip Tee web, you'll find a lot of models. Did you know them already? Do you like them?

The Hip Tee


The Hip Tee 3


The Hip Tee 5


The Hip Tee 4

P.D. Todas las fotos vía The Hip Tee
PS All photos via The Hip Tee

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...